Зимняя школа в Японии

02
марта
2018

В начале февраля в японском университете Киндай прошла Зимняя школа, основной целью которой был обмен опытом и знаниями между студентами и профессорами университетов Японии и России в области технических наук. С российской стороны в школе приняли участие десять студентов и четыре профессора из ведущих университетов страны – МГУ, НИЯУ МИФИ, СПбГУ, ДВУ, государственного университета «Дубна». Школа стала первым этапом программы Human Resource program for Monodukuri Engineer in Japan and Russia. На втором этапе программы планируется обмен бакалавров между университетами для обучения в течение 1 семестра осенью 2018. Далее должен последовать обмен магистров (обучение 2 года) и аспирантов (обучение 3 года).

1 Алексей Скобляков.JPG

В Зимней школе принял участие студент НИЯУ МИФИ Алексей Скобляков, магистрант второго курса кафедры физики экстремальных состояний вещества (ИЯФиТ), занимающейся моделированием протонно-радиографических установок.

Первые впечатления

Научная программа школы была весьма интересной и насыщенной. В первый день я познакомился со студентами Университета Киндай, с которыми очень много общался на протяжении всех последующих дней пребывания в Японии.

Так как в стране высока вероятность природных катаклизмов: землетрясения, штормы и цунами, то очень многие студенты занимаются изучением этих явлений. Например, разрабатывают проекты по защите от цунами, несущих угрозу разрушения атомных станций, и от ударов молний.

В состав Университета Киндай входят шесть кампусов, расположенных в разных частях западного региона страны, с общим числом студентов около 30 000. В университете 14 факультетов с широким спектром направлений – от изучения мировой экономики до фундаментальных наук. Во время участия в школе мы находились в кампусе в городе Осака, где мне особенно хотелось бы отметить библиотеку и корпус "e-cube".

2 Университет Кидай.jpg

Университет Кидай

В библиотеке можно прилечь и отдохнуть

Библиотека была построена около года назад и имеет пару очень интересных особенностей, реализация которых принесла бы пользу для НИЯУ МИФИ. Лично я не очень люблю ходить в библиотеку. Подготовиться к экзаменам, поучиться или просто почитать можно и дома в комфортных условиях. Да и трудно сидеть на одном месте больше двух часов, хочется прилечь и подремать. Как раз последнее можно сделать в библиотеке университета Киндай – прямо там, среди огромного количества книг, стоит множество больших кроватей, на которых удобно отдохнуть. Есть и CNN кафе, где можно перекусить.

3 В библиотеке.jpg

В библиотеке

E-cube – это аудитория для обучения студентов английскому языку. Причем студенты в любое время могут прийти и присоединиться к работе. На стене висит расписание с определенными темами, можно выбрать в какой день тебе будет интересней участвовать. Все преподаватели – из разных стран (всего их девять) и они часто меняются. Во время нашего посещения занятия проводил преподаватель Matthew из Австралии.

На другой день мы посетили лабораторию профессора Tanaka по производству и разработке солнечных батарей, где прослушали лекцию об основах устройства данных батарей, а затем посетили саму лабораторию, в которой работают около 10 бакалавров и магистров. Самое интересное, что новые разработки лаборатории практически сразу внедряются в массовое производство.

Ядерный и … безопасный

Далее мы посетили местный исследовательский ядерный реактор. Профессор Wakabayashi прочел нам лекцию об истории и устройстве реактора. Это первый реактор, построенный в Японии (Токио) в 1956 году, с мощностью 0.1 Ватт. В 1960 году президент университета Киндай приобрел его для университета. В 1974 году его мощность была увеличена до 1 Ватт. Так как мощность реактора очень мала, то практически не требуется никакой защиты от радиации, отсутствует и система охлаждения, и нет угрозы взрыва (например, из-за землетрясений). Следовательно, такой реактор может быть использован для обучения студентов университета. Урановое топливо было загружено только один раз во время его создания и ни разу не перезагружалось. В данном реакторе установлен нейтронный детектор, с помощью которого измеряется нейтронная доза. Также в радиационное поле могут быть помещены различные образцы для облучения нейтронами. А затем после облучения изучаются изменения химических свойств образцов.

4 Реактор.jpg

Исследовательский ядерный реактор

После посещения реактора с профессором состоялась дружеская беседа. Каждый из нас рассказал о своей научной работе, а профессор в свою очередь о своей. Также профессор Wakabayashi отметил, что у них в кампусе нет студентов с ядерно-физической специальностью, поскольку данное направление отсутствует в университете. И все студенты, которые работают на реакторе, приезжают из других кампусов и учебных заведений. И поэтому было бы хорошо, если бы на второй и третьей стадиях проекта Human Resource program for Monodukuri Engineer были бы задействованы студенты, обучающиеся на данной специальности, например, студенты из НИЯУ МИФИ.

Компактный лазер в «полевых условиях»

На другой день мы посетили лабораторию, где студенты изучают раздел физики: электричество и магнетизм. В целом, эта лабораторная похожа на лабораторию НИЯУ МИФИ. Профессор Morimoto прочитал нам лекцию о своей работе и показал, чем занимаются студенты в данной лаборатории. Сам профессор изучает молнии и проектирует защиту от них. Он выезжает на местность, где собирается гроза, запускает небольшую ракету с металлической проволокой до поверхности земли, молния ударяет в ракету, и таким образом измеряется величина тока. Затем в зависимости от величины тока создается оптимальная защита от молнии. Также профессор показал нам несколько экспериментальных лабораторных работ, которые выполняют студенты во время обучения.

Отмечу, что существует проблема по реализации второго этапа программ взаимодействия с университетом Киндай, связанная непосредственно уже с обучением японских студентов в НИЯУ МИФИ. Дело в том, что студенты университета Киндай начинают изучать электричество только на третьем курсе (а у нас на втором). К тому же их курс по сравнению с нашим является достаточно простым. Поэтому необходимо будет учитывать уровень подготовки японских студентов перед обучением в НИЯУ МИФИ и подготовить для них отдельную программу обучения.

После посещения лаборатории мы отправились в лазерную лабораторию профессора Nakano. Здесь работают около 10 студентов. Например, малазийская студентка собирает компактный лазер, который можно будет использовать в "полевых условиях".

5 Маллазийская студентка.jpg

Студентка из Малайзии собирает компактный лазер

В конце дня профессор Aritimo прочитал нам лекцию о теоретических оценках синтеза тяжелых элементов. Сам профессор занимается моделированием сечений взаимодействий тяжелых ядер. Прочитанная лекция была полезной, так как из нее я узнал несколько новых для себя вещей (например, о модели, которая помогает предсказывать новые супер-тяжелые элементы).

От напильника до машины

В один из дней школы мы посетили несколько компаний с общим названием Monodukuri. Данная коллаборация содержит около 26 000 крупных и мелких предприятий, находящихся в Осаке. Причем примерно 13 000 компаний, в которых работают меньше 30 человек, а в некоторых от 1-3 человек. Но тем не менее все компании активно поддерживаются государством и производят огромное количество различных вещей. Причем, как нам сказали, если вдруг по каким-либо причинам одна из компаний прекратит свою деятельность, то остальные компании практически мгновенно продолжат данное производство, так как все компании хорошо взаимодействуют друг с другом. И тем самым экономика страны никаким образом практически не пострадает. Свое посещение мы начали с университета, прямо там расположены производственные лаборатории, в которых студенты учатся работать с разным оборудованием. От обычного напильника до машины, которая сканирует с помощью лазера сложные детали и затем строит достаточно точную (до 10 мкм) модель этой детали.

6 Производственный лаборатории.jpg

Производственные лаборатории университета Киндай

Причем самое интересное, что вещи, произведенные студентами, затем могут идти в массовую продажу. Например, студенты производят пластиковые чашки для чайных пакетиков, крепящиеся за край кружки. И эти чашечки затем могут быть выставлены на продажу.

Незапотевающее зеркало

После этого мы поехали в Monodukuri city, в котором были представлены все новейшие разработки компаний. Особенно мне запомнилась технология, которая позволяет равномерно греть (без использования нагревательных, как в автомобиле, проволочек) стекло или зеркало в определенном месте. Это помогает, например, от запотевания. Причем эта технология была придумана недавно. Когда вечером я вернулся в номер отеля, то был очень удивлен тем, что у меня в ванной было зеркало именно с такой технологией. В первые дни я думал, что на зеркало просто распыляют вещество от запотевания. Но приложив руку, я почувствовал, что оно очень теплое по сравнению с соседней областью, которое запотело. И это очень хорошо, что новые разработки быстро начинают использовать для массового потребления.

Отель на колесах

После этого мы посетили компанию, которая занимается созданием высокоскоростных поездов. Нам показали поезд, в котором целый вагон это отдельный номер, как в отеле. Этот поезд достаточно популярен в Японии. В основном его используют для свадебных путешествий, но цена за такое удовольствие соответственно не маленькая.

7 Отель на колесах.jpg

Предприятие по производству высокоскоростных поездов

В финале дня мы посетили небольшую компанию, которая производит пластиковую продукцию. Например, одноразовые медицинские приборы, значки, крепящиеся на одежду, картриджи для игровых приставок, бутылки для воды. Важно отметить, что данная компания имеет государственную поддержку, за счёт чего активно развивается. В компании около 25 человек и ее глава − владелец в третьем поколении. Как сказал сам директор, когда его дед начинал строить это предприятие, вокруг была одна пустошь, а сейчас здесь возведены многоэтажные дома и заводы.

Уроки японского

Во время нашего пребывания в Японии, профессора очень сожалели, что мы общаемся на не родном для них языке. Поэтому в течение двух дней школы профессор Kim Kanel провел для нас четыре замечательных лекции по основам японского языка и рассказал о культуре Японии. Сам профессор из США, но работает лингвистом в университете Киндай уже 14 лет и изучает японский язык до сих пор. Kim Kanel поделился с нами многими интересными лингвистическими особенностями. В языке отсутствуют будущее время и рифма, также существует множество обозначений для различных природных явлений. Например, есть слово для явления, когда лучи от солнца на закате проходят сквозь ветви деревьев, и возникает красивое свечение. Как-то раз профессор раздал нам тексты песен на английском про японскую еду, написанные им и его дочерью (сам Kim отлично поет и играет на гитаре), и мы все пытались заучить названия японских блюд, исполняя эти песни вместе с ним. И я хочу сказать, что это отличный способ учить незнакомые слова. Все лекции были для меня очень полезны, и профессор смог вдохновить меня начать в будущем изучать японский язык.

В последний день состоялась прощальная вечеринка, где студентам вручили персональные сертификаты об участии и небольшие подарки.

В итоге хочу сказать, что в Зимней школе я получил огромный и полезный опыт, узнал больше о культуре Японии и японском языке, об устройстве университета Киндай и об обучении в нем, о науке в Японии, о компаниях Monodukuri, приобрел много новых друзей и познакомился с профессорами университета.

8 Все вместе.jpg

88